Une place pour l’espéranto dans l’UE post-Brexit?

LMIME-projectes espérantophones européens ont essayé depuis des décennies de faire valoir les arguments de l’espéranto dans les parlements et commissions de l’Union européenne. Sans succès. Le magnifique Défi des langues de Claude Piron (1994), Langues sans frontières de Georges Kersaudy (2001) ou le rapport Grin (2005) sont autant de jalons – en français! – sur cette route qui ne semble, à ce jour, déboucher sur aucune avancée digne de ce nom. Mais un nouveau « rapport Grin » vient de voir le jour: le MIME Vademecum !

Le MIME Vademecum est le résultat de quatre ans de collaboration de 23 équipes de recherches d’universités européennes, dans le cadre du projet Mobility and Inclusion in Multilingual Europe (MIME) et sous la supervision de François Grin (UNIGE). Pour lui donner une chance d’être lu et diffusé, on a synthétisé les travaux sous la forme d’une liste de 72 questions-réponses, dont la lecture est aussi tonique que passionnante.

Le clair Oui répondu à la question « Une langue plannifiée, comme l’Espéranto, devrait-elle être promue comme ”lingva franca” universelle?  » nous a fait particulièrement plaisir! 😃
www.mime-project.org/vademecum